Translated by Upasaka Fa Jin
~ Buddhino Učenje O Blagosti Pune Ljubavi ~
To je ono što bi trebalo biti učinjeno
Onaj tko je vješt u dobroti,
A tko zna put mira:
Neka budu u mogućnosti i uspravno,
Jednostavan i nježan u govoru.
Skroman i nije umišljen,
Zadovoljan i jednostavno zadovoljni.
Neopterećene s dužnosti i skroman u svojim putovima.
Mirno i mirna, a mudri i spretni,
Ne ponosni i zahtjevan u prirodi.
Neka ne napraviti ni najmanju stvar
To pametno bi kasnije osuđuje.
Želeći: U radosti iu sigurnosti,
Neka sva bića biti na jednostavnost.
Bez obzira na živa bića mogu postojati;
Bilo da su slabi ili jaki, izostavljajući ništa,
Veliki ili moćni, srednje, kratki ili mali,
Vidjeli i neviđeno,
Oni koji žive u neposrednoj blizini i daleko,
Oni koji su rođeni i da-se-rođen,
Neka sva bića biti na jednostavnost!
Neka nitko ne zavede drugu,
Ili preziru bilo biće u bilo kojoj državi.
Neka nitko kroz ljutnju ili zlu namjeru
Želja štetu nakon drugog.
Čak i kao majka štiti sa svojim životom
Njezino dijete, njezin jedinac,
Dakle, s bezgraničnom srca
U slučaju da jedna njeguju sva živa bića:
Zrači ljubaznost tijekom cijelog svijeta
Širenje gore na nebu,
A dolje u dubinu;
Prema van i neograničena,
Oslobođeni mržnje i zle volje.
Bilo stoji ili hoda, sjede ili leže
Slobodan od pospanosti,
Jedan bi trebao održati ovaj sabranost.
To je rekao da se uzvišeno Abiding.
Po ne drži do fiksnih pogleda,
Čista srca jedan, ima jasnoću vizije,
Budući da je oslobođen svih osjetilnih želja,
Nije li ponovno rođeni u ovom svijetu.